Retro-Bit陷翻譯剽竊爭議,已暫停爭議游戲發(fā)布
時間:2025-02-25 15:03:00
近日,知名游戲周邊廠商Retro-Bit因被指控剽竊玩家翻譯的本地化內(nèi)容而陷入爭議。據(jù)網(wǎng)友Krokodyl爆料,該公司至少有四款復刻游戲的本地化翻譯直接盜用了粉絲的翻譯成果,其中包括《gleylancer》、《魔獸王》、《重裝機兵》等90年代經(jīng)典游戲。
Krokodyl在社交媒體上發(fā)帖指出,Retro-Bit不僅擅自使用了他的翻譯,甚至連日語翻譯成英語時的錯誤也一并復制,這引起了廣泛關注。對于懂日語的玩家來說,這些錯誤顯而易見,使得剽竊行為更加無處遁形。
面對玩家的指控和網(wǎng)友的質(zhì)疑,Retro-Bit官方迅速作出回應。公司明確表示,他們并未邀請任何外部高手進行本地化翻譯,也不會利用任何新的游戲資源。
同時,官方承認了在翻譯過程中存在的問題,并已經(jīng)暫停了涉及爭議的游戲發(fā)布,以進行進一步的調(diào)查和整改。這一事件引發(fā)了玩家和游戲行業(yè)的廣泛關注。許多玩家表示,雖然Retro-Bit的復刻游戲在懷舊游戲市場上占有一席之地,但剽竊行為絕不能容忍。
他們希望Retro-Bit能夠認真對待此次事件,采取切實有效的措施解決問題,并加強內(nèi)部管理,避免類似事件再次發(fā)生。隨著游戲行業(yè)的不斷發(fā)展,玩家對游戲品質(zhì)和內(nèi)容的要求也越來越高。
對于游戲周邊廠商而言,尊重原創(chuàng)、保護知識產(chǎn)權(quán)不僅是法律責任,更是維護品牌形象和市場競爭力的關鍵。Retro-Bit此次事件無疑給其他游戲廠商敲響了警鐘。

發(fā)布作者